Az új elnevezés egyértelművé tenné, hogy nem egy emberi lény pontos mását akarják előállítani.
![]() |
Ne beszéljen senki klónozásról, amikor "szomatikus sejt mag transzferről" (SCNT) van szó - mondják a biológusok, akik a "terápiás célú klónozás" kifejezés helyett akarják általánosan elfogadtatni az SCNT terminológiát. Eddig ugyanis terápiás célú klónozásnak nevezték azt a technikát, amellyel klónozott embriókat állítottak elő, hogy azokból őssejteket választhassanak külön. Az új elnevezés egyértelművé tenné, hogy nem emberi lény pontos mását akarják előállítani.
Hogy érdemes-e terminológiát váltani? Kathy Hudson (Genetics and Public Policy Center, Washington) felmérést készített, amelyben kétezernél több amerikait kérdezett meg, helyeslik-e, hogy klónozással előállított embriókból őssejteket nyerjenek. A megkérdezettek felénél a sok vihart és vitát kiváltó "klónozás" szó szerepelt, a másik csoportnál a "szomatikus sejt mag transzfer" kifejezést használták: a klónozást 29, míg az SCNT-t 46 százalék helyeselte.
Mivel a valódi emberklónozásnál is az SCNT technikát kellene használni, Kathy Hudson azt is megkérdezte, helyeselnék-e, ha csecsemőket hoznának létre SCNT segítségével. Érdekes módon itt is 10-ről 24 százalékra emelkedett a helyeslők aránya, pedig a tudósoknak eszük ágában sincs ilyesmit csinálni.
A felmérés készítői az Amerikai Emberi Genetikai Társaság (American Society of Human Genetics) New Orleans-ban tartott közgyűlésén számoltak be eredményeikről, amelyeket a The New Scientist című angol tudományos folyóirat ismertetett online kiadásában.