• nátha
    • Vazomotoros nátha – lehet, hogy ettől szenved hetek óta?

      Vazomotoros nátha – lehet, hogy ettől szenved hetek óta?

    • Ha a koronavírus nem lenne elég: épp mindenki náthás

      Ha a koronavírus nem lenne elég: épp mindenki náthás

    • Matematikai modellezés szerint náthává szelídülhet a koronavírus

      Matematikai modellezés szerint náthává szelídülhet a koronavírus

  • melanóma
    • Melanoma: kevés ismeret, késői diagnózis

      Melanoma: kevés ismeret, késői diagnózis

    • Melanoma: Jobb az esélye annak, aki nem egyedülálló

      Melanoma: Jobb az esélye annak, aki nem egyedülálló

    • Friss kutatás: Több nő jár bőrgyógyászati szűrésre

      Friss kutatás: Több nő jár bőrgyógyászati szűrésre

  • egynapos sebészet
    • Bővítéssel orvosolják a helyhiányt Budaörsön

      Bővítéssel orvosolják a helyhiányt Budaörsön

    • Jövő héttől ismét végezhető egynapos sebészeti ellátás

      Jövő héttől ismét végezhető egynapos sebészeti ellátás

    • Felfüggesztették az egynapos sebészeti ellátásokat

      Felfüggesztették az egynapos sebészeti ellátásokat

Egy-két héten belül elérhető lehet az oltási igazolás

Egészségpolitika 2021.05.27 Forrás: Weborvos Szerző:
Egy-két héten belül elérhető lehet az oltási igazolás

Az idegennyelvű dokumentumot az EESZT-ben lehet majd elérni a HaOSZ legfrissebb információi szerint.

A védettségi igazolványok utazáshoz szükséges idegennyelvű igazolásával kapcsolatban továbbra is folyamatosak az egyeztetések, adta hírül a Háziorvosok Online Szervezete (HaOSZ) körlevélben a honlapján.

Mint arról a Weborvos is beszámolt, a külföldre utazáshoz idegennyelvű oltási igazolásokat kérnek a beoltottak, ám teljes a zavar a kiadás körül, ezért a HaOSZ és a MOK is igyekszik tisztázni a helyzetet.

Még pünkösdkor a HaOSZ azt írta, hogy gőzerővel dolgoznak azon, hogy másnapi, kedd reggeli rendelések kezdetéig egy egységesen alkalmazható eljárásrendet tudjanak közre adni az utazáshoz szükséges védettségi igazolványok idegen nyelvű igazolásával kapcsolatban, ám mint a mai körlevelükből kiderül, egyelőre nem sikerült dűlőre jutniuk.

A helyzet legoptimálisabb kezelését elősegítő megoldás az informatikai fejlesztés. Ez a legfrissebb információik szerint megkezdődött, valószínűleg egy-két héten belül mindenki számára elérhető lesz az EESZT-ben az idegennyelvű igazolás. Segíti a megoldást továbbá, hogy július 1-jéig európai uniós applikációt fejlesztenek. Ha minden jól halad, akkor az utazások tömegessé válása előtt már minden igénylő számára elérhető lesz online az oltási igazolás a kívánt idegen nyelven.

Addig azonban valahogy kezelni kellene az oltási igazolások kiadásának meglehetősen komplex kérdését. Például nincs döntés abban a kérdésben, hogy az oltópontokon beadott oltások idegen nyelven történő igazolására a háziorvosnak van-e joga; térítési díj ellenében adhatja-e ki a háziorvos az igazolást; ha igen, akkor mennyiért?

Annyi könnyebbség azért van, hogy a május 17-e után kiadott igazolások már idegennyelvűek is, sőt: ingyenesek. Ennek fényében azonban joggal vetődik fel, hogy miért kellene akkor a korábban oltottnak az igazolásáért térítési díjat fizetnie. A háziorvosok viszont a többlet adminisztrációért térítési díjat kérnének a Weborvos információi szerint.

A jogi szabályozás sem segít, ugyanis a térítési díj ellenében igénybe vehető egészségügyi szolgáltatásokról szóló 284/1997-es kormányrendelet egyik sorába sem illeszthető igazolásról van szó: nem vizsgálat vagy szakvéleményezés történik, csupán egy igazolás kiállítása.

A HaOSZ szerint rendezni kellene a kérdést a kamarai díjtétel-ajánlásban is, ugyanakkor annak frissítése időigényesebb folyamat, emiatt eltelhet annyi idő, hogy addigra elérhetővé válik az EESZT-ben a dokumentum.

Arra egyelőre azonban nincs válasz, mi a teendő a most utazni szándékozókkal. A HaOSZ azt a tájékoztatást kapta, hogy folynak az egyeztetések, és amint a jogászoktól, közigazgatásban dolgozó szakemberektől meg tudják, mit lehet tenni, azonnal tájékoztatják a háziorvosokat.

Mint korábban megírtuk, a MOK egyenesen Pintér Sándor belügyminiszterhez fordult, jelezve a bevezetett eljárásrend okozta gondokat. A kamara és a HaOSZ is az EESZT alkalmazását javasolta úgy, hogy az idegennyelvű oltási igazolás automatikusan készüljön el, és kerüljön be a személy EESZT dokumentumtárába, amelyet szabadon bármikor letölthet az, akinek van Ügyfélkapu hozzáférése. Ez megoldja a hitelesítés kérdését is. Akinek nincs elektronikus hozzáférése, annak a kormányhivatal ki tudja küldeni postai úton az igazolást az egyéb okmányokhoz hasonló módon.

Legolvasottabb cikkeink